Aucune traduction exact pour مناطق ضعيفة
Électricité
Building
Botanique
Langue
Informatique
Politique
Meteor.
Industrie
Écologie
Math
Médecine
Économie
Physique
Traduire allemand arabe مناطق ضعيفة
allemand
arabe
Résultats connexes
- plus ...
-
eine schwache Beziehungplus ...
- plus ...
-
schwache Nägel Pl.plus ...
-
schwache Batterie (n.) , {Élect.}بَطّارِيَّة ضعيفة {كهرباء}plus ...
- plus ...
-
خرسانة ضعيفة {بناء}plus ...
-
Die Batterie ist schwach {Élect.}البطارية ضعيفة {كهرباء}plus ...
-
geruchsarm (adj.)plus ...
-
روسولا ضعيفة {نبات}plus ...
- plus ...
-
schwache Verben Pl., {Lang.}الأفعال الضعيفة {لغة}plus ...
-
nicht genügend Arbeitsspeicher {Infor.}ذاكرة ضعيفة {كمبيوتر}plus ...
-
schwacher Akku (n.) , {Élect.}بَطّارِيَّة ضعيفة {كهرباء}plus ...
- plus ...
-
حكومة ضعيفة {سياسة}plus ...
-
schwacher Wind {Meteor.}رياح ضعيفة {طقس}plus ...
-
مرحلة الرياح الضعيفة {صناعة}plus ...
-
germanisches schwaches Verb {Lang.}plus ...
-
تحليل المواضع الضعيفة {بيئة}plus ...
-
حدسية غولدباخ الضعيفة {رياضيات}plus ...
-
abgeschwächte Atemgeräusche Pl., {Med.}أصوات تنفس ضعيفة {طب}plus ...
-
Menschen mit Immunschwäche (n.) , Pl., {Med.}plus ...
-
مادة ضعيفة النفاذية المغناطيسية {كهرباء}plus ...
-
währungsschwache Länder (n.) , {Écon.}دول ذات عملة ضعيفة {اقتصاد}plus ...
-
superweiche Röntgenquelle {Phys.}plus ...
-
وظيفة الصدى مع نهاية ذات تغذية ضعيفة {كهرباء}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
les exemples
-
In dieser Hinsicht nimmt der Rat außerdem Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den freiwillige Grundsätze und Normen leisten, die multinationale Unternehmen zu einem verantwortungsvollen unternehmerischen Verhalten ermutigen, wie die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen, das OECD-Instrument zur Risikosensibilisierung für multinationale Unternehmen in Räumen begrenzter Staatlichkeit und der Globale Pakt der Vereinten Nationen.وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس أيضا المساهمة المهمة التي تقوم بها المبادئ والمعايير الطوعية في تشجيع المؤسسات المتعددة الجنسيات على تبني مدونات سلوك في أعمالها تتسم بالمسؤولية، من قبيل تلك التي تتيحها المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وأداة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للوعي بالمخاطر للمؤسسات المتعددة الجنسيات في المناطق ذات أجهزة الحكم الضعيفة، والاتفاق العالمي للأمم المتحدة“.
-
Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.يمكن أن يساهم برنامج الأغذية العالمي مساهمة كبيرة في تحقيق الاستقرار الاجتماعي والسياسي من خلال تأكيده على أن موارده تستهدف المجموعات والمناطق الضعيفة والمهمشـة وبتلبيته للاحتياجات الغذائية الأساسية.
-
Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.ويسعى الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بانعدام الأمن الغذائي ونُظم المعلومات ورسم الخرائط للمناطق الضعيفة إلى تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بحدوث وطبيعة وأسباب انعدام الأمن الغذائي والضعف المزمن.
-
Jeder Vertragsstaat fördert beziehungsweise stärkt die Entwicklungsprogramme und die Zusammenarbeit auf einzelstaatlicher, regionaler und internationaler Ebene und trägt dabei den sozioökonomischen Realitäten der Migration Rechnung und widmet den wirtschaftlich und sozial schwachen Gebieten besondere Aufmerksamkeit, um die tieferen sozioökonomischen Ursachen der Schleusung von Migranten, wie Armut und Unterentwicklung, zu bekämpfen.تروج كل دولة طرف أو تعزِّز، حسب الاقتضاء، البرامج الإنمائية والتعاون على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، مع مراعاة الواقع الاجتماعي الاقتصادي للهجرة، وإيلاء اهتمام خاص للمناطق الضعيفة اقتصاديا واجتماعيا، من أجل مكافحة الأسباب الاجتماعية - الاقتصادية الجذرية لتهريب المهاجرين، مثل الفقر والتخلف.
-
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, umfassender gegen die hauptsächlichen Ursachen von Spannungen in konfliktgefährdeten Regionen und Ländern vorzugehen.أحث الدول الأعضاء على اعتماد نهج أشمل في معالجة مصادر التوتر الرئيسية في المناطق والبلدان الضعيفة أمام الصراعات.